-
1 Plätzchen
n -s, =1) местечко2) лепёшка; таблеткаPlätzchen ausstechen — вырезать формой кусочки теста ( для печенья) -
2 Futterkrippe
fкормушка; перен. тж. тёплое ( доходное) местечко -
3 Krippe
f =, -njetzt geht's an die Krippe! — шутл. теперь за стол!; пойдём есть!an der Krippe stehen ( sitzen) — устроиться у кормушки; занимать тёплое ( доходное) местечкоsich an die ( zur) Krippe drängen — тесниться у кормушки, добиваться тёплого ( доходного) местечка2) детские ясли -
4 Futterkrippe
/: an die Futterkrippe! шутл. за стол! Jetzt geht's an die Futterkrippe.'Ran an die Futterkrippe! Jetzt wird gegessen! an der Futterkrippe sitzenan die Futterkrippe kommen иметь [получить] тёплое, доходное местечко. Seit seiner Heirat mit der Fabrikantentochter sitzt er an der Futterkrippe.Er hoffte, durch seinen Bekannten an die Futterkrippe zu kommen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Futterkrippe
-
5 Futterkrippe
сущ.перен. доходное местечко, тёплое местечко, кормушка -
6 an der Krippe sitzen
1. нареч.1) общ. устроиться у кормушки2) разг. быть у кормушки2. предл.разг. занимать доходное местечко, занимать тёплое местечкоУниверсальный немецко-русский словарь > an der Krippe sitzen
-
7 an der Krippe stehen
нареч.общ. занимать доходное местечко, занимать тёплое местечко, устроиться у кормушкиУниверсальный немецко-русский словарь > an der Krippe stehen
-
8 ein warmes Plätzchen
Универсальный немецко-русский словарь > ein warmes Plätzchen
-
9 Pfründe
f =, -n1) приход; доход духовного лица от приходаeine fette ( gute, reiche) Pfründe — богатый приход, доходное местоeine magere Pfründe — бедный приход, малый доход2) перен. доходное место, лёгкий заработок, тёплое местечко -
10 Pfründe
Deutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Pfründe
-
11 Pfründe
/ перен. доходное, тёплое местечко. Ganz unverschämt schiebt er seiner Verwandtschaft Posten und Pfründen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Pfründe